从“新编”到“补充本”
30年前,当教会重新恢复礼拜时,圣经和赞美诗是最急需的出版物。中国基督教协会成立以后首先主持这方面的工作。当时编辑部为了使《赞美诗(新编)》(以下简称“新编”)及早出版,曾经在金陵协和神学院和杭州思澄堂集中工作。感谢神的恩典,“新编”出版后已在全国各教会广泛使用。其中有些新创作的赞美诗(如“基督永长久”、“与主同去”、“圣夜静”、“早起赞美”等)且被外国教会诗本所采用。 世界上经常有新的赞美诗问世,也有老的赞美诗在信徒中历久不衰地诵唱。随着教会的发展,信徒需要有更多可供选用的赞美诗。基督教全国两会于2003年采纳该届圣乐委员会的提议,决定编印新的赞美诗本。考虑到“新编”已普遍使用多年,不宜废弃造成浪费,原来设想出版“增订本”,为了避免牵涉对“新编”内诗歌的取舍、修改、重新联系版权等复杂过程,决定出版《赞美诗(新编)补充本》(以下简称“补充本”),与“新编”同时使用。 “补充本”顾名思义是为“新编”作补充,其基本编辑方针仍按“新编”所定,分类亦相同,只是增加了新的栏目;各个栏目内也补充了更多的诗歌,包括信徒喜爱的老赞美诗,也有近代的作品。 崇拜用诗是教会的根本需要
圣经从旧约到新约,神拣选的以色列民和被救赎的子民所组成的教会,都以诗歌共同敬拜神。旧约记载以色列民出埃及后向神的歌颂(参出15∶1-21),大卫安排利未人在安置约柜的帐棚和圣殿内歌唱(参代上15∶16-24,16∶4-6,25∶1-31),《诗篇》内“上行之诗”就是为民众守节行进时的诗歌。新约中耶稣与门徒一同唱诗(参可14:26),保罗教导信徒要用“诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂神”(西3∶16)。诗篇、中世纪的素歌(plainsong)、宗教改革后的赞美诗一直是历代教会崇拜中的重要组成部分。 当我们谈到集体崇拜时,必须想到一是以神为对象,以神为中心,不能随心所欲,所做的一切要符合神的心意;二是表达人对神的赞美、崇敬,不是人的自娱自乐;三是要大家参与,显出共同的认信和对神的顺服。崇拜中音乐、诗歌的使用也必须符合上述要求。 我国教会近年来有很大发展,由于神学教育中缺少系统的崇拜学课程,教会对于崇拜似乎也缺少预备。有的地方把它仅视为一个听讲道的聚会,除了祈祷以外,便是选唱几首熟悉的诗歌,没有充分运用合适的诗歌在崇拜内把大家的颂赞、感恩、祈求、奉献之心凝聚在一起献给神。 例如崇拜开始时,应该拣选“崇敬颂赞”栏的诗歌,大家站立,共同以“欢喜进入耶和华的殿”的心情来唱;诗篇、主祷文、阿们颂等不仅可以诵读,也可以诵唱;在特殊节日如圣诞节、受难节、复活节则必须使用特定的诗歌;配合牧师的讲题,更需有合适的诗歌来加深信息的内涵。“新编”在这方面已经作了很好的努力,“补充本”更是在这些方面提供了更多的选择。要使大家能够以整齐、和谐的歌声显出心灵诚实的崇拜,必须先教大家唱好赞美诗。有的赞美诗可能会众不熟悉,或者在曲调上有难度,主礼人首先要自己学会,并花力气教唱,才能达到“口唱心和”的效果。有的教会在崇拜前有教唱诗歌的安排,可充分利用来帮助信徒熟悉诗歌。那种因为怕会众唱不好,而在每次崇拜时仅反复选唱极少几首诗歌的做法,既不能满足信徒的要求,对于丰富崇拜也是一大损失。 如何唱好赞美诗
我们对于赞美诗的选择,常常只是考虑曲调好听、上口、容易学,而不太重视歌词的内容。其实,一首好的赞美诗首先必须有好的内容。歌词含义丰富、深刻,有感染力,配上美好的曲调,必能深入人心;如果内容不健康,即使曲调易唱,可能唱得愈多,愈会产生不良效应。 赞美诗是关于基督教教义的教科书,它的内容必须符合纯正的信仰。当我们诵唱关于三位一体神的赞美诗时,我们就是歌颂圣父、圣子、圣灵的奇妙大工。在“补充本”内新增加了“救主耶稣行迹”栏目,是关于耶稣生平中重大事迹的重述,突出这些事迹与我们灵性生命长进的关系。 “补充本”在“教会生活”栏目内不仅增加了“广传福音”等教会聚会场合中的用诗,也增加了“祈祷和平”、“服务社会”等内容。这是因为基督徒的现世生活需遵循基督教伦理的原则。我们根据圣经教导对待社会发展的态度和行动,也是教会生活的组成部分。该栏目内还增加了“家庭儿童”等信徒生活场合需用的诗歌,有人以为这些只是个人的事,其实它们都与基督教伦理有关,需要教会的引导、祝福和关心,都属教会生活。 除了崇拜用诗,信徒在个人灵修时也需要用诗,不但默想、感谢主恩,也是向神祈祷的心声。要培养信徒唱赞美诗时仔细思想其含义,用心灵歌唱,也用悟性歌唱。赞美的诗不宜唱得太慢,拖沓无力;省察的诗不宜唱得太快,有口无心。 关于中国基督徒的创作 “新编”内有中国信徒的创作106首,约占全书400首的1/4。在决定编辑“补充本”时,编委会曾经通过《天风》向全国信徒征稿,现在入选的创作达61首,约占全书200首的1/3,其中有7首是旧有的中国基督徒的作品。 在歌词方面,入选的诗歌注重的是作者在灵性方面确有其感受,并能以完整的诗歌形式表达出来。有的诗歌曾经创作组集体修饰,尽量保持句尾有韵,以便诵唱。有个别诗歌是在别人的曲调上填词(如“十架七言”),为的是使它完全符合圣经中原来的词句。 在曲调方面,入选的诗歌大多还是按照传统赞美诗的乐律。我们没有使用“民歌填词”,因为已经熟悉的民歌曲调,虽然容易流传,但是容易使人产生对原来民歌的联想,不宜作为歌颂神的赞美诗。从“圣诗中国化”的要求,我们非常希望多一点中国民族风格的曲调,“补充本”在这方面突破不多,需作长期努力。 在“补充本”中参与作词、作曲的同工、同道覆盖面相当广:有已故的老牧师也有仍旧健在的老信徒;有省、市基督教两会负责人也有年轻的神学毕业生;有圣职人员也有平信徒;有农村传道人也有移居境外的同道等。大家只有一个心志——藉诗歌来赞美天上的神。 切身感受
回忆编辑“新编”时,编辑部挑灯夜战,用四声合唱来校对的情景仍历历在目,转瞬20多年已经过去,今天我和其他同工仍能一起编辑此“补充本”,实在感谢神的恩典。尽管我们已经年老,常自叹眼力、记忆力、精力都大不如前,但是我们不敢懈怠,仍乐意作此圣工。 编译组的工作十分繁重。当重译或修译歌词时,为了尽量符合作者的原意,必须通读原诗。译文不仅要求通达易懂,还要注意诗句的韵尾,往往改变一个词就要变动好几句的结构。两位主要负责的同道经常做“回家作业”,翻译好初稿,再作集体讨论,共同修改,包括标点符号的使用都经过斟酌。 创作组阅读了大量稿件。除了唱诗班适用的大型圣诗、简单的短歌、不符合诗歌格式的散文不在选择之列以外,对于已经入选的诗歌,有的作了必要的整理、修改、配和声,还通过书信、长途电话与作者沟通,得到同意后方才使用。 由于基督教全国两会圣乐事工人力有限、版权联系困难等诸多原因,“补充本”没有能按原计划出版,我作为编委会负责人深以为歉。但同工同道们的热情支持、同心努力一直鼓励着我,必须尽全力完成此工程。马革顺、陈泽民等圣乐前辈始终关心“补充本”的出版;香港的谭静芝博士对译词的修改提了很多很好的建议;上海的王建中教授花了大量时间为新创作的诗歌修改和声;美国的Emily Brink 教授协助联系版权;本编辑部同工为使“补充本”能在2009年内出版,更是昼夜工作,直到国庆假期前,已经戴上老花眼镜的同工还手拿放大镜一遍遍地校对。愿神记念他们的劳苦。 “补充本”肯定有不足之处。我只祈求上主使中国教会的圣乐事工日益发展,圣灵感动更多同工同道写出唱出更多、更合用、更有感力的赞美诗,荣归主圣名。 |